Condiciones generales

Información importante

Artículo 1. General/Definiciones

Artículo 2. Aplicabilidad

Artículo 3. Actividades

Artículo 4. Ofertas y descuentos

Artículo 5. Acuerdo

Artículo 6. Confirmación y aceptación del pedido

Artículo 7. Modificación del pedido

Artículo 8. Plazo de reflexión y derecho de revocación

Artículo 9. Entrega de pedidos

Artículo 10. Suspensión y disolución

Artículo 11. Gastos de pago y cobro

Artículo 12. Procedimiento para reclamaciones

Artículo 13. Confidencialidad

Artículo 14. Fuerza mayor

Artículo 15. Responsabilidad

Artículo 16. Legislación aplicable y elección de tribunal

Artículo 1. Definiciones

En estas Condiciones generales, los siguientes términos tendrán los siguientes significados:

  1. Contratista: KORSIT BV, en nombre de Dundle (ES), con domicilio social y sede en Eindhoven, 5611 KS en Zwembadweg 12, Países Bajos, registrada en la Cámara de Comercio de Eindhoven con el número 69094438.

  2. Cliente: la parte que celebra un contrato con el contratista, hace un pedido al contratista, o a quien el contratista ha presentado una oferta a la que se aplican las presentes condiciones generales. El cliente puede ser un consumidor (una persona física que no actúa en el ejercicio de una profesión o negocio) o un cliente profesional (cliente “b2b”o “business to business”).

  3. Productos y actividades: todas las actividades o productos para los que se ha cursado un pedido o que son ejecutados o entregados por el contratista por cuenta ajena en relación con el contrato o la oferta.

  4. Documentos: todos los artículos puestos a disposición del contratista por parte el cliente, incluyendo documentos, información, materiales o soportes de datos, así como todos los artículos, incluyendo documentos, producidos por el contratista en el contexto de la ejecución del pedido.

  5. Condiciones generales: los términos y condiciones en los que se basan todos los acuerdos entre el cliente y el contratista. 

  6. Acuerdo u orden: cualquier acuerdo entre el cliente y el contratista, de conformidad con las disposiciones del acuerdo y/o la confirmación del pedido.

  7. Partes: Dundle (ES) y cliente juntos.

Artículo 2. Aplicabilidad

  1. Estos términos y condiciones se aplicarán a todas las cotizaciones, ofertas, actividades, pedidos, acuerdos y entregas de servicios o productos por parte de o en nombre de Dundle (ES).

  2. Las desviaciones de estas condiciones generales sólo son válidas si ambas partes lo han acordado expresamente por escrito. Las condiciones generales u otras condiciones del cliente no son válidas. Su aplicabilidad es expresamente rechazada por el contratista.

  3. En caso de nulidad o anulación de alguna de las disposiciones de las presentes condiciones generales, el resto de disposiciones seguirán vigentes, y el contratista y el cliente se consultarán mutuamente para acordar nuevas disposiciones que sustituyan a las disposiciones nulas o anuladas, respetando en la medida de lo posible la finalidad y el sentido de la disposición nula o anulada, según el caso. Si la interpretación o el contenido de una o más disposiciones de estas condiciones generales no están claros, deben ser interpretadas "en el espíritu" de estas condiciones generales. Las situaciones que no están reguladas en estas condiciones generales deben ser evaluadas "en el espíritu" de estas condiciones generales.

  4. Si el contratista no siempre exige el cumplimiento estricto de estas condiciones generales, esto no significa que las disposiciones de estas condiciones generales no sean aplicables, o que el contratista pierda el derecho a exigir el cumplimiento estricto de las disposiciones de estas condiciones generales en otros casos.

  5. El contratista tiene derecho a modificar o completar estas condiciones generales. Se pueden hacer cambios menores en cualquier momento. Los cambios sustanciales importantes se discutirán (por adelantado) con el cliente.

  6. El acuerdo es válido tan pronto como la aceptación de la oferta por parte del cliente haya llegado al contratista. Al aceptar la oferta, el cliente declara que está de acuerdo con la declaración aplicable de estos términos y condiciones generales y, si es necesario, renuncia a una declaración aplicable de sus propios términos y condiciones generales. La aceptación se efectuará después del pago del producto o productos de marras.

  7. Si la aceptación está sujeta a reservas o cambios con respecto a la oferta o cotización, contrariamente a lo dispuesto en el párrafo anterior, el contrato sólo se celebrará si el contratista ha notificado al cliente que está de acuerdo con estas desviaciones de la cotización.

Artículo 3. Actividades

  1. El contratista vende productos digitales a través de Internet: como por ejemplo -aunque no sólo- códigos para recargar crédito en servicios tales como Google Play, Spotify o iTunes. Después del pago, el cliente recibe inmediatamente un código que puede ser canjeado en el servicio en cuestión.

Artículo 4. Ofertas y descuentos

  1. El contratista podrá hacer uso de descuentos y ofertas, en cuyo caso se indicará siempre el período de validez. Esto puede incluir los llamados "códigos de descuento" (pagados o no pagados). Estos códigos de descuento son específicamente válidos por un período de un año; si no se utilizan dentro del período especificado, la redención y validez del código caduca.

Artículo 5. Acuerdo

  1. El acuerdo se hace efectivo después del pago por parte del cliente.

  2. El acuerdo se celebra por pago.

  3. Si se ha acordado o especificado un plazo para la ejecución de ciertos trabajos o para la entrega de ciertos productos, éste nunca es un plazo estricto. Si se excede un término, el cliente debe dar al contratista una notificación por escrito de incumplimiento. El contratista debe disponer de un plazo razonable para ejecutar el contrato.

Artículo 6. Confirmación y aceptación del pedido

  1. El contrato se celebra en el momento en que el cliente paga al contratista (por adelantado en el caso de particulares), o en el momento en que el cliente hace un pedido de productos a través de la tienda web, en cuyo el caso el pago se puede realizar con retraso (clientes “b2b”).

  2. El contratista se reserva el derecho, sin dar razones, de rechazar un acuerdo.

  3. Cualquier notificación realizada en virtud del acuerdo acordado se pondrá a disposición de la otra por escrito, en un e-mail a la dirección indicada en el pedido. 

  4. El contratista no está sujeto a acuerdos verbales si éstos no han sido confirmados por escrito por el contratista.

Artículo 7. Modificación del pedido

  1. Si, durante la ejecución del acuerdo, resulta necesario modificar o completar dicho acuerdo, las partes procederán a modificarlo a su debido tiempo y en consulta mutua.

  2. Sin incurrir en incumplimiento, el contratista podrá rechazar una solicitud de modificación, complementación o retirada del acuerdo, si ello puede tener consecuencias cualitativas o cuantitativas, por ejemplo, para los productos que deban entregarse en ese contexto.

Artículo 8. Plazo de reflexión y derecho de revocación

  1. El pedido ya realizado no puede ser cancelado. El plazo de reflexión y el plazo de revocación de 14 días no son aplicables debido a la naturaleza digital de los productos entregados. Por lo tanto, no hay período de reflexión ni período de revocación. El cliente acepta la entrega directa del producto después del pago (sea éste por adelantado o no) y renuncia explícitamente al plazo de reflexión y al derecho de revocación.

  2. La razón del desvío del derecho de revocación es que un producto no puede ser devuelto por no poder determinarse si ha sido utilizado o no. Al fin y al cabo, se trata de productos digitales cuyo precinto se rompe inmediatamente después de su entrega. La naturaleza de los productos digitales hace imposible cualquier período de reflexión y el derecho de retractación, excepto en el caso de retraso en el pago. En dicho caso, el código aún no ha sido enviado y el producto aún podría ser revocado. Para que esto sea posible, es el cliente quien lleva la carga de la prueba.

Artículo 9. Entrega de pedidos

  1. Bajo ninguna circunstancia el contratista será responsable de cualquier retraso en la entrega de los productos, excepto en caso de dolo o negligencia grave. El contratista garantiza la entrega de un código de producto en funcionamiento, a falta del cual se entregará un nuevo código (de forma gratuita). Las pruebas del mal funcionamiento del código recaen sobre el cliente.

Artículo 10. Suspensión y disolución

  1. El contratista tiene derecho a declarar disuelto el acuerdo con el cliente, sin intervención judicial, si:

- el cliente es declarado en quiebra;

- el cliente solicita una suspensión provisional de pagos; 

- el tribunal ha aceptado la solicitud del cliente, una persona física, de declarar aplicable la renegociación legal de la deuda;

- si el cliente pierde el derecho a disponer de sus bienes o de parte de ellos mediante embargo, colocación bajo tutela o de cualquier otra forma;  

- o si el cliente es manifiestamente incapaz de cumplir sus obligaciones financieras. 

  1. Como resultado de la disolución, las reclamaciones mutuas vencen y deben pagarse inmediatamente. El cliente es responsable de los daños sufridos por el contratista.

  2. Si el contratista tiene motivos para dudar de la capacidad de pago del cliente, el contratista tiene derecho a posponer la entrega de los productos hasta que el cliente haya aportado una garantía para el pago. El cliente es responsable de los daños directos e indirectos que pueda sufrir el contratista por este retraso en la entrega.

Artículo 11. Gastos de pago y cobro

  1. A menos que se acuerde explícitamente lo contrario, el pago puede realizarse mediante cualquiera de los métodos de pago ofrecidos en Dundle (ES).

  2. Toda transacción financiera puede ser detenida si existe la sospecha de un riesgo financiero. Si el comprador no presenta ninguna reclamación en un plazo de 30 días, se dará por vencida la transacción. El comprador puede hacer una reclamación sobre la transacción a través de support@korsit.com

  3. Además, si se ha acordado explícitamente (b2b), se puede pagar una factura (con retraso) con un plazo de pago de 7 días.

  4. Si el pago no se realiza dentro del plazo de pago establecido, o si el cobro resulta cancelado sin motivo válido y no se paga en un plazo de 7 días, el cliente incurrirá en incumplimiento por ley y deberá pagar intereses legales sobre la factura pendiente, sin que sea necesario ningún recordatorio o notificación de incumplimiento, sin perjuicio del derecho del contratista a exigir el pago inmediato del importe adeudado junto con los intereses y los costes del cobro extrajudicial o judicial. Los costes del cobro extrajudicial se determinarán entre las partes mediante el Decreto relativo a la compensación de los costes de recaudación extrajudicial, que entró en vigor el 1 de julio de 2012.

Artículo 12. Procedimiento para reclamaciones

  1. Las reclamaciones sobre el trabajo realizado deben ser comunicadas al contratista, indicando los motivos, dentro de los 7 días siguientes al hecho que motivó la reclamación, o dentro de los 7 días siguientes a la entrega de los productos, a través de la dirección de correo electrónico support@korsit.com, mediante la cual se intentará dar una respuesta en un plazo de 48 horas (en días laborables). Una vez transcurridos los plazos mencionados, se considerará que el cliente ha aceptado el trabajo realizado.

  2. Cuando una reclamación es fundada, el contratista tiene la opción de reparar el defecto en el trabajo realizado. Si no fuera posible, el contratista debe cambiar la cantidad pagada en proporción a la reclamación.

Artículo 13. Confidencialidad

  1. El contratista está obligado a mantener la confidencialidad de cualquier información relativa al cliente.

Artículo 14. Fuerza mayor

  1. El contratista no está obligado a cumplir ninguna obligación hacia el cliente si se lo impide una circunstancia que no puede atribuirse a ningún defecto, y de la que no es responsable en virtud de la ley, de un acto jurídico o de una práctica generalmente aceptada.

  2. En estas condiciones generales, se entiende por fuerza mayor, además de lo que se entiende a este respecto por ley y jurisprudencia, todas las causas externas, previstas o imprevistas, sobre las que el contratista no tiene ninguna influencia, pero que le impiden cumplir sus obligaciones (por ejemplo, fallos en Internet, interrupciones en el servicio de pago, etc.).

  3. En caso de fuerza mayor, el cliente deberá notificarlo inmediatamente por escrito al contratista, indicando la causa de la fuerza mayor.

  4. El contratista tiene derecho a invocar la fuerza mayor si las circunstancias que impiden el cumplimiento (ulterior) del contrato se producen después de que el contratista debiera haber cumplido con su obligación.

  5. El contratista tiene derecho a suspender sus obligaciones contractuales durante el período de duración de la fuerza mayor.

  6. Tras la notificación de fuerza mayor por parte del contratista, el cliente tiene derecho a cancelar el pedido por escrito.

Artículo 15. Responsabilidad

  1. La responsabilidad del contratista se limita a los daños que puedan considerarse consecuencia inmediata y evidente del incumplimiento o del cumplimiento defectuoso, todo ello limitado al importe cubierto por la póliza del seguro del contratista. Si en cualquier caso el daño no es cubierto o pagado por la compañía de seguros del contratista, la responsabilidad se limitará al importe de la factura en relación con el importe de la factura o el período del importe de la factura a la que se refiere el daño.

  2. El contratista nunca es responsable de los daños indirectos. Se entiende por daño indirecto: el daño consiguiente; la pérdida de beneficios; la pérdida de ahorros; los daños debidos a la actividad empresarial u otros tipos de estancamiento.

  3. El contratista nunca será responsable de los daños que se deriven de la no ejecución de los trabajos realizados por terceros o de los bienes entregados por terceros.

  4. Las limitaciones de responsabilidad contenidas en estas condiciones generales no se aplican si el daño se debe a dolo o negligencia grave por parte del contratista y/o sus subordinados.

  5. El contratista nunca es responsable si el sitio web del cliente se desconecta por cualquier razón, o si algo le sucede al sitio web que cause perjuicio al cliente.

Artículo 16. Legislación aplicable y elección de tribunal

  1. Estas condiciones generales se rigen por la ley holandesa. Los litigios derivados del acuerdo se someterán al tribunal competente de Ámsterdam, a menos que las normas imperativas del Derecho dispongan lo contrario.

PayPalVISA / Mastercard / AMEXPhone Payment (Call)SMS Payment (Fortumo)Apple PayKlarna
  • Centro de ayuda
  • Tu historial de pedidos
  • Política de devoluciones
  • Pregúntanos